日日狠狠久久偷偷色按摩_亚洲美女天堂视频_一级高清性色生活片_日韩免费码中文字幕在线

服務范圍

您當前所在位置:主頁 > 服務范圍 > 商務會議 >

各國翻譯服務

發(fā)布日期:2015-06-09  發(fā)布員:濟南慶典公司

會議服務中,會議翻譯是非常重要一環(huán),根據(jù)會議的需求我們會為您提供最為專業(yè)的翻譯服務。會議口譯是一種為跨語言、跨文化交流服務的專門職業(yè),處于各種口譯的專業(yè)高端。會議口譯包含交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種口譯模式。

會議翻譯的種類:

     交替?zhèn)髯g——口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發(fā)言結束或停下來等候傳譯時,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內(nèi)容。

     同聲傳譯——口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機收聽源語發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內(nèi)容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調(diào)到自己所需的語言頻道,從二級中收聽相應的譯語輸出。

     無論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的交際各方能夠?qū)崿F(xiàn)清晰無障礙的溝通交流。會議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質(zhì)量的要求是相同的。

標簽:
上一篇:活動慶典服務
下一篇:票務代理服務